《跨國好生意》podcast 頻道
節目主持人張瑋容
受訪來賓橋口華英(Hanae Hashiguchi)/株式會社Brilliant Bridge World Trading 董事總經理
台積電於熊本設廠,巨幅帶動當地經濟效益,不僅預計創造破萬就業機會,應對員工需求增設鐵路車站的計畫,更帶動菊陽町當地周邊的不動產起飛,為了替台灣中小企業主帶來更多第一手的熊本現況,《跨國好生意》podcast 頻道節目主持人張瑋容,邀請到從事海外橋樑業務17年的株式會社Brilliant Bridge World Trading董事總經理橋口華英(Hanae),前來分享她在當地感受到的市場脈動。
立即點選下方「▶ 播放」按鈕,收聽本集節目。
「以前大家比較熟悉熊本熊(Kumamon),但對於熊本縣在什麼地方,都不是很清楚。」Hanae表示:「熊本縣目前應該可以說是最受日本全國關注的城市了。」
從員工到投資者,不動產投資率推升30%
Hanae根據前陣子協助熊本縣當地不動產公司前來台灣參展的經驗指出,過去海外投資者較喜歡的物件,大多集中在東京、大阪、名古屋等大城市,但如今不只台積電員工有購屋自住的需求,許多投資者也開始採購熊本縣的不動產,讓當地的不動產投資率「相比過去來說,現在已經超過30%以上。」
除了遠景看好,房價親民也是吸引錢潮的主因,現在最搶手的物件,是看似平凡的獨立住宅,不論是新成屋或二手屋都相當受歡迎。「熊本縣目前的標準,大概在100萬到5,000萬日幣左右,是很可愛的價格。」Hanae也不禁感慨:「台灣的房價實在是真的太高了。」
生活不是旅遊,移住日本的文化適應
有山有海、空氣好水質佳,還有各種美食,是許多人喜歡到日本旅遊的原因,但當真正搬到日本長住時,許多文化差異下產生不適應,便是必須面對的挑戰。
「第一個是生活習慣。」Hanae認為初來乍到該做的,是先花一段時間觀察,「日本人不壞,尤其是小城市的日本人都非常好,但想法會比較硬,不那麼靈活,對事情的要求程度比較高,對品質的要求也蠻極致的,還有一些像是打招呼或使用工具的習慣,都需要時間理解。」
但如果不只是居住,而是想要在日本開啟商務交流,比起生活習慣,更要留心的是商業習慣。
文化差異,可能毀掉一筆生意
「比如說,如果你想要在熊本縣內購買不動產,要跟物件的屋主或當地的不動產公司打交道時,有些話語是不能直接翻譯的。」Hanae直言,她長期為國際業務提供的翻譯服務,其實不只是翻譯,更是一種文化差異間的彌補:「因為直接翻譯出來的內容,有可能對日本人來說不太禮貌,所以我必須非常注意用哪些詞,去表達雙方的意思。」
另外像是敬語的使用,哪些字男生可以用,但女生不能用,都是不太能說明,但不小心觸碰到就會讓人觀感不好的禁忌,「原本可以合作的結果,可能因為交流有點不愉快,就不見了。」
身為日本人,也在華人圈打滾過的Hanae,現正致力在日本提供進出口貿易業務和開拓海外市場服務,以及擔任各種事業國際業務的中間人角色,期望不論是海外企業進入日本,或是日本企業想要跨足海外,都不會因為文化差異產生的誤會,而錯過了好的開始。